Thursday, March 20, 2014

NTT DATA contribuera à l’archivage numérique des manuscrits de la Bibliothèque apostolique vaticane

ME Newswire / Businesswire

Un premier ensemble de 3 000 œuvres manuscrites sera numérisé d’ici 2018

Tokyo et Rome - Jeudi 20 Mars 2014

NTT DATA Corporation, fournisseur mondial de solutions informatiques, a annoncé aujourd’hui qu’il avait été sélectionné pour contribuer à l’archivage numérique des manuscrits de la Bibliothèque apostolique vaticane. Le projet dans son ensemble, démarré par la Bibliothèque apostolique vaticane quelques années auparavant et qui a déjà permis de numériser 6 000 manuscrits, doit permettre d’archiver numériquement tous les manuscrits que compte la Bibliothèque, soit près de 82 000 exemplaires et plus de 41 millions de pages.

La Bibliothèque apostolique vaticane a choisi NTT DATA comme partenaire pour continuer ce projet après avoir favorablement évalué les compétences de l’entreprise en archivage numérique. NTT DATA a prouvé son expertise et ses ressources technologiques, ainsi que la qualité de son service d’archivage numérique AMLAD™, en travaillant précédemment avec la Bibliothèque de la Diète, le Parlement japonais.

NTT DATA a accepté de participer à ce projet après avoir étudié en détails la faisabilité ainsi que les aspects techniques et structurels pendant plusieurs mois. L’entreprise a vérifié la possibilité d’assimiler et optimiser les systèmes de la Bibliothèque apostolique vaticane, et de faire de cette méthodologie un modèle pour les futurs projets ayant trait à la préservation et la numérisation de documents sur le long terme.

NTT DATA améliorera les processus actuels et développera des solutions pour l’archivage numérique des manuscrits en haute définition, et pour le stockage et la préservation des données sur le long terme. Cela nécessitera l’utilisation d’un format de stockage viable et stable, la gestion de métadonnées pour améliorer les résultats des recherches, l’optimisation des algorithmes de recherche et le développement d’une interface simple d'utilisation pour les utilisateurs.

La collaboration initiale entre la Bibliothèque apostolique vaticane et NTT DATA, d’une valeur de 18 millions d’euros (22,6 millions d’USD ou 2,3 milliards de JPY) sur une période de quatre ans, porte sur environ 3 000 documents. Le projet est d’une importance cruciale pour la préservation et la dissémination de connaissances uniques partout dans le monde.

« Nous sommes ravis de participer à cette initiative historique de la Bibliothèque apostolique vaticane pour préserver des trésors inestimables pour l’humanité, » a déclaré Toshio Iwamoto, président directeur général de NTT DATA. « Grâce à ce projet, NTT DATA espère contribuer à l’art, à l’enseignement et aux technologies en déployant son expertise informatique au niveau mondial. »

« Nous acceptons avec joie de collaborer avec NTT DATA pour continuer d’améliorer notre projet d’archivage numérique de nos manuscrits avec leurs technologies innovantes, » a expliqué Monseigneur Cesare Pasini, préfet de la Bibliothèque apostolique vaticane. « En réalisant cela, nous poursuivrons notre mission de préserver ces trésors de l’humanité et de les rendre largement accessibles et connus dans un esprit d’universalité – notamment d’universalité du savoir et d’universalité de la collaboration et des accords entre les institutions et les entreprises à travers le monde. »

A propos de NTT DATA

NTT DATA est un fournisseur de services informatiques de pointe et un partenaire d’innovation basé à Tokyo et présent dans plus de 40 pays. Nous accordons de l’importance à l’engagement sur le long terme, combinant ouverture sur le monde et soutien local pour fournir des services professionnels de qualité, du consulting au développement de systèmes et à l’externalisation. Pour plus d’informations, vous pouvez vous rendre sur notre site internet www.nttdata.com.

AMLAD™ est une marque déposée de NTT DATA Corporation. Les autres noms de produits, d’entreprise et d’organisation sont des marques déposées ou des marques institutionnelles.

A propos de la Bibliothèque apostolique vaticane

La Bibliothèque apostolique vaticane, connue comme la ‘bibliothèque des Papes’, se situe au Vatican. Fondée par le Pape Nicolas V (1447-1455) dans le Palais des Papes du XVe siècle, elle fut déplacée dans le salon de Sixte au XVIe siècle par le Pape Sixte V (1585-1590), au dernier étage de l’aile nouvellement construite dans la Cour du Belvédère. Son emplacement actuel, qu’elle occupe depuis le pontificat de Léon XIII (1878-1903), est complété par des immeubles adjacents dans lesquels la Bibliothèque a dû s’étendre pour entreposer les acquisitions et donations de ces 560 dernières années. Riche de 82 000 manuscrits, 100 000 archives, d’un million 600 000 livres (dont 8 700 incunables), 400 000 pièces et médailles, 100 000 imprimés, croquis et matrices, et de 150 000 photographies, la Bibliothèque renferme une fantastique documentation de l’histoire et de la pensée humaine, des arts et de la littérature, des mathématiques et des sciences, des lois et de la médecine, allant des premiers siècles de l’ère chrétienne aux jours présents, dans diverses langues et venue de cultures différentes, de l’Extrême-Orient à l’Amérique précolombienne, et une profonde compréhension inestimable de l’Humanité.

Parmi les manuscrits de la Bibliothèque apostolique vaticane qui seront numérisés lors de la première phase du projet, on trouve :

    Onze aquarelles illustrant des danses japonaises, XVIe – XVIIIe siècle (Vat estr.-or. 32).
    Un serment, signé par 42 chrétiens de Kuchinotzu (Japan), de protéger leurs missionnaires de la mort. Le manuscrit est daté de 1613 (Vat estr.-or. 33).
    Le Vergilius vaticanus: produit à Rome autour de l’an 400, c’est l’un des rares manuscrits enluminés antiques à nous être parvenus. Etudié par Raphaël et acquis par Fulvio Orsini en 1579, il est arrivé au sein de la Bibliothèque du Vatican en 1600 (Vat lat. 3225).
    L’Iliade bilingue, traduite en grec et latin en parallèle. Le manuscrit, rédigé au XVe siècle par les copistes Padua Bartolomeo Sanvito et le grec Giovanni Rhosos fut enluminé par Gaspare di Padova (Vat gr. 1626)
    Manuscrit aztèque précolombien, probablement écrit près de Puebla (Mexique) à la fin du XVe siècle. Il s’agit d’un texte rituel, probablement lié à la divination et comprenant des sujets mythologiques, un calendrier, un arbre généalogique des dieux vénérés(Borg. mess . 1: Codex Borgianus).
    La Bible Urbino, chef d’œuvre de la Renaissance produite pour Federico da Montefeltro par le marchand de livres Florentin Vespasiano da Bisticci entre 1476 et 1478 (Urb lat. 1-2).
    Illustrations de la Divine Comédie par Sandro Boticelli pour Lorenzo le Magnifique, XVe siècle (Reg. lat. 1896 pt. A).
    Manuscrit hébreu du Mishné Torah d’après Maimonides superbement enluminé, daté d’entre 1451 et 1475 (Ross. 498).
    Collection de 73 fragments coraniques kufi (dont un précieux fragment ?igazi) ayant appartenu à l’antiquaire bibliophile Tàmmaro De Marinis (Naples, 1878 - Florence, 1969), qui fut donnée à la Bibliothèque du Vatican en 1946 (Vat ar. 1605).

Pour plus d’informations: www.vaticanlibrary.va (en anglais)

Le texte de ce communiqué est une traduction de la version originale anglaise. Les traductions ne font office que d’adaptations n’ayant pas valeur légale.

Contacts

Pour les demandes des médias :

Weber Shandwick

Carlo Niederberger, Tristan Lavier ou Rutsuko Nakajima

+81-80-2375-0295 (Carlo Niederberger) / +81-80-2582-2744 (Tristan Lavier)

vatican@webershandwick.com









Permalink: http://me-newswire.net/news/10399/fr

No comments:

Post a Comment